As Donald Duck is clearing snow from his house's walkway, he notices that chipmunks Chip 'n' Dale are busy clearing the snow off their branch. He pulls the branch down to the ground, fooling the chipmunks into clearing his path as well into a hydrant, and then walks into his house, laughing as the chipmunks realize the trick. Annoyed & angered, the chipmunks plan to teach him a lesson, & approach the house where they discover that Donald's trying to pop some popcorn which they plan to get their hands on. While he goes out to collect some firewood, the chipmunks enter the house and try to eat the popcorn. They aren't able to chew it, and a frustrated Chip kicks some bits of corn into the fireplace, which pops. Donald returns and pops a bowl of popcorn with Chip & Dale inside, but they find a way to steal his bowl. The duck enters a fierce battle with the chipmunks for possession of the popcorn, including swapping its location, & a game of catch, which ends with Donald trying to burn down Chip and Dale's tree. The duo immediately find more boxes of popcorn, and pour them down on the fire, causing a whole shower of popcorn to cover the front of Donald's house forever. Concluding the short, a disgruntled, annoyed, & angered Donald ends up having to clear popcorn out of his walkway for the rest of his life.
When the nephews come to Donald's house in their Halloween costumes he dumps water on them and laughs at his trick. A witch sees this and decides to help the kids. By magic she gives Donald a bad time and the kids finally get their treats.
片中的国王至尊无上,穷奢极欲,且喜怒无常,动辄就将人打入地牢(是用按钮和活动地板,让人跌入地牢),就连他的心腹密探探长也难逃一劫。他是个瘸子,又是斗鸡眼,为他画像的画师也或因为画的太真(腿和眼都画)或因为画的太假(画的很完美)而跌入地牢,只有一个画师把他画成了一条腿踏在石头上举枪瞄准猎物方才逃过此难。讽刺的是,真的国王却被画里的国王也打入了地牢(真的很象路易十四),假国王的脾气性格和真国王完全一样,他强迫一幅画中的牧羊姑娘和自己结婚,而姑娘却爱上了另一幅画中的一个扫烟囱的小子。姑娘和小伙子在小鸟的帮助下,一时逃过了追兵,但最终由于小鸟被抓,小伙子和小鸟也被关进地牢。他们团结了在那里的老百姓,冲出了地牢,在国王与牧羊姑娘的婚礼上推翻了国王。
An animated film drawn entirely in pastels. Various fantastical plant-like things "grow" from the ground, eventually launching five spheres. The spheres drift in space while changing shapes and come back down to another setting, which eventually becomes more fantastical and symbolic than the opening one. The soundtrack has a jazz slant, with an ensemble of four saxophones and synthetic sound (i.e. sound created by drawing directly on the soundtrack).
长耳朵和短尾巴两只小兔子是好朋友。一天,它俩在树林里发现了一个很大的蘑菇。为了争要这个蘑菇,两个好朋友争吵起来,树上的小松鼠见了直笑话它们。长耳朵感到很不好意思,要求短尾巴把蘑菇给它看看就行了。它拿起大蘑菇左看右看,总看不够。短尾巴生怕长耳朵不还给它,就去抢,由于用力太猛,蘑菇被弄碎了。于是它俩又互相埋怨并打起架来。老松鼠批评它们不该打架,短尾巴很不乐意,它赌气离开长耳朵,独自采蘑菇去了。不料,突然下了大雨,短尾巴被瀑布冲到山沟底下,满满的一篮蘑菇也都撒了。这时,长耳朵冒雨找到短尾巴,把它从沟底救了上来。短尾巴感动地检讨了自己的错误,两只小兔子又和好如初了。
Chip 'n Dale live next door to a zoo and spot the elephant's stash of peanuts. They go after them, but both the elephant and his keeper, Donald, are too clever. Then the boys realize the visitors throw peanuts, so they put on a song-and-dance act. Then they paint themselves white and pose as albino chipmunks.
Edgar Allan Poe同名短篇小说改编的惊悚动画短片,曾获当年奥斯卡最佳动画短片提名。 A stylish and faithful adaptation of Edgar Allan Poe's classic short story. Narrated in first-person by James Mason...
有一只骄傲的青蛙喜欢自夸,自称跳高冠军,为了显示自己的本领,它自不量力,竟敢与小白兔赛跑。赛跑开始了,眼看小白兔超过了它,它怕失败,半途又提出和小白兔比赛爬树,小白兔不会爬,青蛙就在它面前夸耀自己的本领大,这下激怒了一旁的小松鼠,小松鼠主动要和青蛙比赛爬树。青蛙爬不过小松鼠,但又不服气,说小松鼠没什么了不起,不能上天,小松鼠反问它:“你能上天吗?”,听后它居然吹嘘自己能飞上天,大家听了觉得十分可笑。
鸭妈妈要回娘家,可是又放心不下看家的小鸭,于是托鸡妈妈将它照料,小鸭在鸡妈妈的孩子小花的邀请下,与一群小鸡玩起游戏成了朋友。鸡爸爸教孩子们追虫子时,小花与小鸭因为一条虫子吵了起来,小花不再理睬小鸭,可是小鸭独自跑到河里去追鱼吃时,小花又禁不住跟去流下羡慕的口水。 草丛中一只黄鼠狼把小花吓得拔腿就跑,半路,它想起河里的小鸭,慌忙返身,可是小鸭已经被黄鼠狼抓住了。在鹅叔叔的帮助下,小鸭幸免遇难,但腿受了伤。难过的小花很后悔与小鸭闹矛盾,它决定用实际行动弥补过失。
夜深人静,围着尿布的小老鼠尼波斯(Nibbles)挥舞着一把破剑来到中世纪的巴黎。他是弗朗西斯鼠的儿子,受父亲的嘱托前来寻找优秀的剑客杰瑞学习剑术。不只是年龄太小还是资质不够,尼波斯一通胡乱挥舞,将杰瑞的房间弄得一团糟。可是既然是老朋友拜托的事情,杰瑞有一万个不情愿还是得收下这个徒弟,而且还要带着小家伙出门转转,在此期间自然也闹出不少的笑话,更险些成为剑客老猫的食物。 忍无可忍的杰瑞给老友修书,随即赶走了尼波斯。失落的尼波斯独自离开,然而却看见汤姆和杰瑞正展开一场实力极不对等的大战。初生牛犊不怕虎,小家伙决然冲了过去……
英俊帅气的摩托车手行驶在乡间的公路上,虽然有时按捺不住赛车的冲动,但他始终谨遵“安全第一”的准则,决不造次。 途中,摩托车手路过一个小酒馆,他走进去才发现,这里正在举行异常热闹欢快的婚礼,新娘正是酒馆老板的女儿。老板向他展示了女儿从小到大的相片,摩托车手也触景生情,拿出女友的相片,思念之情溢于言表。受气氛感染,他很快忘记了“行车勿沾酒”的教训,与老板和宾客们畅饮起来。 夜幕降临,他摇摇晃晃骑上摩托,借着酒劲与汽车、火车甚至飞机展开了追逐赛…… 1954年戛纳国际电影节获奖动画短片。
Jerry and Nibbles flood the kitchen and freeze it, turning it into a skating rink, causing Tom to use unusual tactics to catch them.
蒂蒂沉浸在一本童话书中,想象着与恶龙搏斗的情景——多亏了唐老鸭,他很快就会亲身体验。当唐老鸭把他那笨重的蒸汽铲移到合适的位置,一心想清理一条穿过他们的树的小路,开辟一条新的高速公路时,奇奇和蒂蒂就像古老的骑士一样,为战斗做好了准备。一个用金枪鱼罐头作为盔甲,一个用帽针当长矛,奇奇骑着可靠的战马冲入战斗。但唐老鸭灵光一闪,就把他的假龙当成了喷火器。究竟谁会在中世纪的垃圾场之战中获胜?
姐姐想帮助弟弟改掉粗心大意的毛病,给他讲一个“粗心的小胖”的故事。 小胖在一家摩托车制造厂里,开运货汽车,小胖做起事来一点也不专心。他一面开车,一面却把一只小鸟放在车头上逗着玩,车上运载这的摩托车轮胎滚到马路上去了,他竟一点也不知道。他因为粗心大意,经常在马路上丢失东西。 有一位送牛奶的老伯伯经常在马路上拾到小胖丢失的东西,今天捡到一个车轮,明天一个车把子,后天又是一个摩托车身....老伯伯贴了许多招领的条子,一直没有人来领。老伯伯把拾来的东西装配成一辆摩托车,插上招领的小妻子,到马路上等候失主。凑巧小胖开车经过,老伯认出了小胖,赶快骑上这辆摩托车追上去,一直追到厂里。老伯向小胖说明了一切经过情况,小胖才知道原来自己丢失了那么多东西,心里十分难过。从此以后,小胖就专心工作不再粗心大意了
森林里的小动物组织了一个旅行小组,定为第二天早上八点钟出发,进行一次秋季旅行。小熊由于睡赖觉,赶到集合地点已经九点钟了。它去责问葵花时钟,为什么走得这样快?葵花说:太阳都那么高了,怎么还能不是九点呢!它又去责问太阳,太阳说:要让时间倒回去,除非叫地球往回转。小熊真的去推地球,老乌龟见了告诉它:要是能把开着的花合起来,也许就有办法了。小熊就去求鲜花合起来,鲜花说:如果能让蜜蜂把花蜜还给它们,它们就合起来。于是小熊果然把花蜜涂在花朵上。不料蜜蜂飞来,狠狠地刺民小熊一顿。小熊痛得哭起来,这时,老乌龟和葵花时钟劝告它:时间只会往前走,谁也拉不回来,你以后要抓紧时间。小熊听了,赶紧追上已经出发的小动物们,愉快地和大家一起去旅行。
『おんぶおばけ』は、横山隆一原作のアニメ作品。短編アニメーション映画版とテレビアニメ版の2種類がある。テレビアニメ版の正式なタイトルは『隆一まんが劇場 おんぶおばけ』。 短編映画『おんぶおばけ』 1955年におとぎプロが制作。16ミリフィルム。
贪玩调皮的尼尔斯有一天捉弄了一只小妖精,结果反被小妖精施了魔法,变成了拇指大的小人儿。为了恢复原样,他骑在家鹅马丁的脖子上,跟随着雁群展开了一段奇妙的旅行…
这一天,唐老鸭(克拉伦斯·纳什 Clarence Nash 配音)正惬意地享受他丰盛的早餐,墙上挂着一幅他老祖先(Bill Thompson 配音)的照片。照片中,祖先雄赳赳气昂昂,手持猎枪,脚踩着一头大野牛的身上。这个经验丰富的老猎手,眼神中透着敏锐和坚毅。当然,这一切对唐老鸭来说是如此遥远,而且也似乎全然不相关。他悠闲地翻开报纸,看到一则新闻,原来狩猎的季节明天就要来到了。得知这个消息,祖先的灵魂再也无法安然待在画上,他挣脱画布的束缚,钻进唐老鸭的体内,带着孙子并肩前往狩猎场。 时间一分一秒地艰难流逝。清晨,唐老鸭吹响狩猎的号角,一时间枪声大作,炮弹横飞,碧绿青山瞬时间化作焦土……
A group of young mice is in the ruins of a church, practicing singing for an upcoming service. After singing an adulterated version of "Hark! The Herald Angels Sing," the mice wonder about the last line, "Good will to men." One of them asks the chorus master, an old mouse, "What are men?" The old mouse explains that they all killed each other off by building bigger and more destructive weapons, first guns, then missiles, then bombs.